Kirby'nin imajının evrimi: "Angry Kirby" den küresel tutarlılığa kadar
Bu makale, Kirby'nin pazarlama ve yerelleştirmesinin büyüleyici evrimini araştırmaktadır ve Japon ve batı portreleri arasındaki farklara odaklanmaktadır. Eski Nintendo çalışanları, değişikliklerin arkasındaki stratejik kararlara ışık tuttu ve bölgesel olarak spesifik pazarlamadan daha küresel olarak tutarlı bir yaklaşıma geçiş olduğunu ortaya koydu.
"Angry Kirby" fenomeni
Kirby'nin genellikle "Angry Kirby" olarak adlandırılan batı imajı, öfkeyi tasvir etmek değil, daha ziyade kararlılığı yansıtmakla ilgili değildi. Eski bir Nintendo yerelleştirme direktörü Leslie Swan, sevimli karakterlerin Japonya'da evrensel olarak yankılanırken, daha sert bir estetiğin Batı Tween ve Teen Boys'a daha fazla hitap ettiğini açıklıyor. Kirby: Triple Deluxe direktörü Shinya Kumazaki bunu destekliyor, sevimli Kirby Japonya'da geniş bir itiraz çekerken, "güçlü, sert" bir Kirby'nin ABD'de daha fazla yankılandığını belirtiyor. Bununla birlikte, bunun unvanla değiştiğine dikkat çekiyor, Kirby Super Star Ultra hem ABD hem de Japon kutu sanatında daha sert bir Kirby sunuyor.
** Kirby'yi "Süper Tuff Pembe Puf" olarak pazarlama
Nintendo'nun pazarlama stratejisi, özellikle erkekler arasında Kirby'nin itirazını genişletmeyi amaçladı. Kirby Super Star Ultra * için "Süper Tuff Pembe Puf" kampanyası bunu örneklendiriyor. Amerika Halkla İlişkiler Yöneticisi'nin eski bir Nintendo'su olan Krysta Yang, Nintendo'nun "Kiddie" imajını dökme ve "Kiddie" etiketinin satışlara zarar verdiğini kabul ederek daha "yetişkin/havalı" bir faktörü kucaklama arzusunu vurgular. Bu, Kirby'nin pazarlamadaki savaş yeteneklerine odaklanarak, daha geniş bir yaş aralığını çekmeyi amaçladı. Son yıllarda daha iyi bir karakter tasviri için bir baskı görse de, Kirby'nin zekâsı birincil ilişkisi olmaya devam ediyor.
Yerelleştirmede bölgesel varyasyonlar
Kirby'nin imajındaki farklılık erken başladı. Kötü şöhretli 1995 "Play It Loud" Mugshot reklamı ve daha keskin kaşlar ve daha yoğun ifadeler içeren kutu sanatındaki sonraki varyasyonlar ana örneklerdir. Kirby'nin rengi bile değişti; Orijinal Kirby's Dream Land , Game Boy için Game Boy'un tek renkli ekranı nedeniyle ABD'de hayalet beyaz bir Kirby içeriyordu. Bu daha sonra NES üzerindeki Kirby'nin macerası ile düzeltildi, ancak hasar yapıldı. Kirby'nin ABD kutusu sanatındaki yüz ifadelerini değiştirme kararı, daha geniş bir kitle arasında satışları artırmak için bilinçli bir girişimdi. Ancak daha yakın zamanlarda pazarlama küresel olarak daha tutarlı hale geldi.
Daha küresel bir yaklaşım
Hem Swan hem de Yang, Nintendo'nun daha küreselleşmiş bir yaklaşım benimsediğini kabul ediyor. Nintendo of America ve Japon muadili arasındaki daha yakın işbirliği daha tutarlı pazarlama ve yerelleştirme stratejileri ile sonuçlandı. Şirket aktif olarak bölgesel varyasyonlardan uzaklaşıyor ve birleşik bir marka imajını hedefliyor. Bu tutarlılık sağlarken, Yang bazı bölgesel nüansları kaybetmenin potansiyel dezavantajını kabul ederek potansiyel olarak "mülayim, güvenli pazarlamaya" yol açar. Bununla birlikte, mevcut eğilim, oyun endüstrisinin daha geniş küreselleşmesini ve Japon kültürüne giderek artan bir Batılı aşinalık yansıtmaktadır.